Bookmark Jamaica-Gleaner.com
Go-Jamaica Gleaner Classifieds Discover Jamaica Youth Link Jamaica
Business Directory Go Shopping inns of jamaica Local Communities

Home
Lead Stories
News
Business
Sport
Commentary
Letters
Entertainment
Farmer's Weekly
What's Cooking
International
UWI/Eye on Science
The Star
E-Financial Gleaner
Overseas News
The Voice
Communities
Hospitality Jamaica
Google
Web
Jamaica- gleaner.com

Archives
1998 - Now (HTML)
1834 - Now (PDF)
Services
Find a Jamaican
Library
Live Radio
Weather
Subscriptions
News by E-mail
Newsletter
Print Subscriptions
Interactive
Chat
Dating & Love
Free Email
Guestbook
ScreenSavers
Submit a Letter
WebCam
Weekly Poll
About Us
Advertising
Gleaner Company
Contact Us
Other News
Stabroek News

LETTER OF THE DAY - 'She was a professor in my Patois University'
published: Thursday | August 10, 2006

The Editor, Sir:

This loss of Miss Lou is not an easy thing for me. It's not that I am related to Miss Lou, neither have I ever met Miss Lou. However, I feel like Miss Lou and I share a kindred spirit. You see, I am one of the many Jamaican children who was beaten as a child for speaking "that dirty broken English." This wasn't one 'deggeh-deggeh' beating either. These were repeated beatings for speaking the language of my peers, the language my parents often hypocritically spoke themselves. But, like the Maroons of old, even this could not break my spirit, and in purposeful, knowing rebellion against this Queens-English mentality, (at the ripe age of four), I continued to speak patois.

It was not until I reached the United States that I was forced to speak this English lest they send me off to foreign language class with the Chinese and Mexican students, because in America, my teacher would neither understand me nor my thick accent. So I reluctantly learned to speak that American tongue, an annoying nasal twang that hurts your throat if you speak with it too long.

And gradually I forgot my 'broken' identity as a child of a 'broken' country in the Caribbean sea. But one fateful day, mid-sentence, my words halted in my throat and I said, "Wait. How do you say that in patois again? Mommy, how do you say 'here' in patois again? Isn't it 'heh' or something like that?" My mother laughed me to scorn and told me, "No it's 'yah'" in between laughs. Now, a who tell har fi go mock me like dat? Because from that day forward, I was convinced that I would not lose my 'broken' identity. I had not succumbed to the beatings at the age of four. I had not succumbed to the prejudiced idea that whatever is tainted by African culture is bad. I would not submit to this Eurocentric cultural dictatorship. It may sound funny, but I taught myself patois a second time, hungrily researching lost words in whatever books and tapes I could get my hands on, and it was there that Miss Lou and I crossed paths.

Patois as a language

She was a professor in my Patois University. It was she that let me know that patois was not only a language but an art form. It continues to be she, along with copies of the Jamaican English Dictionary, and confirmation by many Africans I know, that words such as 'dutty"' 'unnu', 'dundus', 'putto-putto', 'nyam', 'bankra', 'seh' and 'chaka-chaka' are not bad English, but rather are legitimate words in Ghana or Nigeria.

So it is with a heavy heart and a deep appreciation that I thank Miss Lou for restoring the pride of a broken boy and ameliorating the self-hatred that is a legacy of our dark past with the balm of love and appreciation. A she staat open up wi yeye-dem and mek wi si seh nutt'n nuh wrang wid wi. Tru yu legacy naah lef wi, mi naah tell yu fi go walk nuh weh, Miss Lou. Yu fi tan good Miss Lou. Tan Good.

I am, etc.,

ANTON SHIM

anton.wilson@gmail.com

1560 Park Grove Drive

Lawrenceville, Georgia

Via Go-Jamaica

More Letters



Print this Page

Letters to the Editor

Most Popular Stories





© Copyright 1997-2006 Gleaner Company Ltd.
Contact Us | Privacy Policy | Disclaimer | Letters to the Editor | Suggestions | Add our RSS feed
Home - Jamaica Gleaner